A kome treba pošteno? Hoæu da bude kao što je bilo!
Não havia nada a ser feito.
Ništa se nije moglo uraditi, kažu.
O que vem a ser isto?
Šta je ovo za ime sveta?
Ainda há muito a ser feito.
TU JE JOŠ PUNO ZA UÈINITI.
Não há nada a ser dito.
O tome više nema šta da se kaže.
Não há acordo a ser feito.
Mislim da tu neæe biti dogovora.
Meu amigo Nicolau e eu tivemos uma conversa... e concordamos que era o melhor a ser feito.
Мој пријатељ Николас и ја смо мало попричали и сложили се... да је тако најбоље.
Então não há mais nada a ser dito.
Onda više nema šta da se kaže, zar ne?
O que vem a ser tudo isso?
Oko èega je sve to bilo?
E por esses crimes você foi sentenciado a ser, nesse dia enforcado pelo pescoço até a morte.
I za sve ove nabrojane zloèine osuðujemo te danas na vešanje.
Porque é a coisa certa a ser feita.
On je još uvek vaš deda.
Tudo vai voltar a ser como antes.
Sve æe da bude kao što je bilo.
Não é conveniente para um homem de 52 anos sem histórico de doença mental... ter um colapso psicótico quando está prestes a ser indiciado?
На пример? Није ли мало чудно да 52-годишњак, који нема историју менталних болести, доживи психички слом, тачно пре него што му почне суђење?
Só queria que as coisas voltassem a ser como eram.
Hteo sam da se stvari vrate na staro.
Ainda há trabalho a ser feito.
Još uvek ima mnogo posla da se uradi.
Há mais trabalho a ser feito.
Imam još toliko toga da uradim.
Ora, se eu fosse Você-Sabe-Quem... ia querer que você se isolasse de todos... porque, estando sozinho... você não chega a ser uma ameaça.
Kad bih ja bila Znaš-veè-ko...... htelabihdabudeš odseèen od svih ostalih. Jer, ako si sam...
Porque era o certo a ser feito.
Jer to nije bila prava stvar.
Há muito trabalho a ser feito.
Dosta toga je ostalo da se uradi.
Pode restaurar sua perna e pôr de volta a máscara... mas isso não fará que volte a ser o que foi.
Можете да причврстите вашу ногу и поново ставите маску, али то вас не чини оним ко сте били.
A Torre Stark está prestes... a ser o maior exemplo de energia limpa.
Kula Stark æe da postane svetionik samoodržive energije.
Agora com seus olhos e mentes, ter a liberdade que não têm, quero que agonizem, quero que definhem, que sofram pelo que foram e que nunca mais voltarão a ser.
Dok tvoje oči i um, putuju tamo gde ti ne možeš, želim da se mučiš, da žudiš, da čezneš za onim što je nekada bilo i neće nikada više.
Nosso pai nos ensinou a ser caçadores.
Otac nas je naucio kako se lovi.
Isso pode nos vir a ser útil no futuro.
To bi moglo da nam posluži u buduænosti.
Só quero que volte a ser você mesma.
Samo želim da ponovo budeš ti.
Tudo vai voltar a ser como era.
Sve æe se vratiti na staro.
Foi a coisa mais honrável a ser feita.
To je bilo èasno. Ali kako?
Tudo pode voltar a ser como era.
Sve se može vratiti na onako kako je bilo.
Tem muito trabalho a ser feito.
Ima dosta posla da se uradi.
Não há mais nada a ser feito aqui.
Nema ovde ništa više da se uradi.
Está prestes a ser morto por um nivelador de gelo!
Ubiæe te zamboni, mašina za led!
Não há nada a ser resolvido.
Nema više šta da se razreši.
Não há mais nada a ser feito.
Ništa više ne možemo da uradimo.
É o melhor a ser feito.
Ako bi zatvorenik mogao da istupi...
É a coisa certa a ser feita.
Mislim da je to ispravna stvar.
Elas também tendem a ser capazes de pensar de forma mais abstrata.
Čini se da su više u stanju da razmišljaju apstraktno.
(Risos) Você diz isso por um bom tempo, que começa a ser parte de você.
Kad ponoviš ove reči dovoljno puta, one postanu deo tebe.
2.4367599487305s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?